返回

  商品详情

收藏店铺  

深圳福田电子翻译公司

深圳市博译兴翻译有限公司

 
     
     
进入店铺

商品详情

 

博译兴深圳翻译公司是中国翻译协会(CTA)翻译企业会员,积极参与中国翻译服务行业的规范制定。公司拥有全国各地翻译精英,并以专业的翻译在国内翻译公司中处于领先地位,业务范围涵盖笔译、口译、同声传译、桌面排版及本地化服务,客户包括多家世界500强企业、政府机构、各国驻华使领馆、大型国有企业和民营企业。
  电子业是中国增长较快的产业之一。作为新兴的综合性产业,电子业属于技术密集型产业,科技含量高。因此对于译员的专业知识有很高的要求。简单而言,它对译员有着下述的基本要求:
  1、翻译要注重专业、准确
  电子行业是一个高度专业化的行业,专业术语自成一个完整的体系。因此,译者对计算机行业一定要有深入的了解,对与计算机相关的专业术语有着较为清楚的掌握,这样才能用专业、准确、规范的语言翻译出来。
  2、翻译要注重知识更新
  计算机行业的发展日新月异,知识更新极为迅速,每隔一段时间就会有大量的新名词产生。因此,译员必须要与时俱进,注重翻译的时效性,随时掌握最新的知识,这样才能更好地胜任翻译任务。
  3、翻译要国际化
  目前计算机行业依然是来自国外的技术占据主导地位。因此,无论是将国外的技术引进来还是将国内的产品介绍出去,计算机翻译都必须注重国际化,与国际接轨、同步。
  4、翻译要注重严谨、简练
  计算机翻译不需要有华美的词藻,要求的是语言严谨,行文简练,逻辑严密,避免使用一些容易产生歧义甚至错误的词语。否则,一点细微的翻译错误 都会给客户带来巨大的损失。
  5、翻译要注重保密
  电子行业翻译涉及的是高新技术,有些技术往往是极为关键的,涉及到商业机密甚至国家安全。因此在翻译过程中,译者要严守职业道德,为客户保守秘密。
  我们的电子翻译译员拥有过硬的专业素养,对半导体、自动化、电气、电器、电气设备、电子设备翻译领域的专业术语和专业知识等都有准确的把握。他们都在电子业积累了多年的经验,能够为您提供专业性很强的翻译服务和本地化服务。
  本公司拥有一整套完善的项目管理流程。在接受您委派的项目之后,项目经理会指定负责本项目的译员,并安排具体的工作时间,然后根据您所提供的要求进行翻译或提供本地化服务。项目完成之后,我们会委派经验丰富的校对人员进行项目把关,在最早的时间内发现并改正问题,保证质量。我们还会对项目进行不定期的抽样评估,从而进行有效的质量控制。
  我们拥有先进的软件辅助系统,由项目经理与工程师共同制定的标准词汇库将被输入辅助系统,保证术语的专业性和一致性。辅助系统拥有记忆功能,系统将自动搜索词汇库中相同或相似的词语和句子,给出参考译文,译员会根据具体情况选择是否使用。
  专业翻译领域:
  半导体翻译、自动化翻译、电气翻译、电器翻译、电气设备翻译和电子设备翻译